استراتيجية كبرى في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 大战略
- "استراتيجية" في الصينية 战略
- "الاستراتيجية الكبرى" في الصينية 总体战略
- "استراتيجية بيجين البريدية" في الصينية 北京邮政战略
- "استعراض واستراتيجية" في الصينية 概览和战略
- "الاتفاق المتعلق بالإشعار المسبق المتبادل بالتمارين الاستراتيجية الكبرى" في الصينية 关于相互事先通知大规模战略演习的协定
- "استراتيجية برامج التعلم" في الصينية 学习方案战略
- "استراتيجي" في الصينية 战略性
- "قصف استراتيجي" في الصينية 战略轰炸
- "نقل استراتيجي" في الصينية 战略运输
- "هدف استراتيجي" في الصينية 战略目标
- "شبه استراتيجي؛ دون استراتيجي" في الصينية 亚战略
- "فشل قاتل (استراتيجية)" في الصينية 失效致祸
- "قوات استراتيجية" في الصينية 战略力量
- "استراتيجية التغذية" في الصينية 营养战略
- "استراتيجية وقائية" في الصينية 预防性策略
- "الاستراتيجية الكلية" في الصينية 总体战略
- "بلدية استراتيجية" في الصينية 战略区
- "قوة نووية استراتيجية" في الصينية 战略核力量
- "استراتيجية احتواء" في الصينية 遏制战略
- "استراتيجية الإعلام" في الصينية 新闻战略
- "استراتيجية الانسحاب" في الصينية 撤离战略 撤离计划
- "استراتيجية التسويق" في الصينية 营销战略
- "استراتيجية الدخول" في الصينية 进入战略
- "استراتيجية الطاقة" في الصينية 能源战略 能源路线
- "استراتيجية في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات" في الصينية 信息技术服务战略
- "استراتيجية فابيان" في الصينية 费边战术
أمثلة
- ويمثِّل الاتجار بالمخدرات أيضاً تهديدات استراتيجية كبرى تتجاوز النطاق المحلي.
贩毒造成的重大战略威胁还超出国内范围。 - وتعتبر السيطرة على مناطق الحدود ملاءمة استراتيجية كبرى أيضا، لأنها تتيح التقهقر بصفة مؤقتة إلى البلدان المجاورة عند الحاجة.
控制边界地区还具有重要战略意义,因为在需要时,可以及时撤退到邻国。 - شارك البنك الدولي في اجتماعات استراتيجية كبرى استهدفت رفع درجة الاهتمام بالشراكة الجديدة وحشد الموارد لتمويل برنامجها.
世界银行参与提高对新伙伴关系兴趣和调动资源为新伙伴关系议程筹资的重大战略会议。 - (أ) مناسبة جانبية بشأن استراتيجية كبرى المجموعات النسائية تحضيرا للدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، عقدتها منظمة " النساء المؤتلفات من أجل التغيير في إدارة الموارد الزراعية الطبيعية " ؛
(a) 妇女组织起来实现农业和自然资源管理改革协会组织的参与可持续发展委员会第十六届会议的妇女主要群体战略的会外活动; - فأولا، يلزم لأي " استراتيجية كبرى " أن تعزز وتتجاوز القدرات الحالية للدول ونظم الدول في تنظيم الأفعال الضارة للشركات والفصل فيها، وليس أن تقوض هذه القدرات.
首先,任何 " 大战略 " 都需要加强和扩大现有的国家能力以及监管和裁决企业有害行动的国家系统,而不是破坏它。 - لذا، من أجل ضمان الانسجام بين البشرية والطبيعة والتخفيف من ضغط التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الموارد والبيئة، ترى أمم العالم، ومعها الصين، في العلم والتكنولوجيا بديلا ذا أهمية استراتيجية كبرى من أجل حل مشاكلها.
为了保证人与自然的协调发展,缓解经济、社会发展对资源环境的压力,不仅中国,世界各国都把发展科学技术作为刻不容缓的重大战略选择。
كلمات ذات صلة
"استراتيجية سنغافورة" بالانجليزي, "استراتيجية عموم أوروبا لتطوير التنوع البيولوجي ومناطق المناظر الطبيعية" بالانجليزي, "استراتيجية غرب آسيا" بالانجليزي, "استراتيجية فابيان" بالانجليزي, "استراتيجية في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات" بالانجليزي, "استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا" بالانجليزي, "استراتيجية لإيجاد مجتمع لكل الأعمار" بالانجليزي, "استراتيجية لحقبة تطبيق القانون الدولي" بالانجليزي, "استراتيجية لشباب المحيط الهادئ لعام 2005" بالانجليزي,